Enrique Baldovino escribió el texto siguiente sobre la publicación de la Revista Espírita de Allan Kardec.
«El CEI - Consejo Espírita Internacional (Entidad que reúne y coordina actualmente el Movimiento Espiritista de 33 países) acaba de lanzar, en español, la Revista Espírita - Periódico de Estudios Psicológicos, de Allan Kardec, Año 1859, que ha sido traducida del original francés al castellano por Enrique Eliseo Baldovino. Era la única Obra Kardeciana que aún no había sido traducida al noble idioma de Cervantes, lengua que es hablada en el mundo por una expresiva colectividad de 400 millones de personas de habla hispana.»
«Una de las particularidades de la Revista Espírita de 1859, entre tantas otras, se encuentra en las páginas 365 a 369, donde ha sido rescatado por el traductor un facsímil del Fragmento de una Sonata, dictado por el Espíritu Mozart al médium Brion Dorgeval, hecho mediúmnico que Allan Kardec comenta favorablemente en la Revista Espírita del mes de mayo de 1859, en su notable artículo: Música del Más Allá, pág. 123. Las 5 partituras de esta música (muy rara) fueron quemadas en el tristemente célebre Auto de fe de Barcelona del 9 de octubre de 1861 por el obispo de aquella ciudad, Antonio Palau y Termens, documento histórico que ha sido recuperado en un Museo de Londres.»
«El pensamiento lúcido de Allan Kardec brilla en toda la Revista, con temas que posteriormente fueron transcriptos, en parte o literalmente, en todas las Obras de la Codificación, siendo la Revue Spirite un gran laboratorio doctrinario, donde el eminente Codificador estructuraba, comparaba, seleccionaba y registraba el pensamiento de los Númenes Tutelares de la Humanidad. La traducción cuenta también con un Prefacio del Espíritu José María Fernández Colavida, psicografiado en español por Divaldo Pereira Franco, además de 428 notas del traductor al final de la Obra y un útil Índice Antroponímico que permite encontrar rápidamente el nombre y el apellido de todos los protagonistas, célebres o anónimos, que han pasado por las páginas memorables de la Revista Espírita de 1859.»
«La traducción, cuya portada exponemos aquí, puede ser adquirida en el sitio de la EDICEI (www.edicei.com), a través del e-mail: spiritist@spiritist.org y también en la librería Mundo Espírita de la Federação Espírita do Paraná (http://www.livrariamundoespirita.com.br), a través del correo electrónico: livraria@mundoespirita.com.br (FEP)».
«La traducción, cuya portada exponemos aquí, puede ser adquirida en el sitio de la EDICEI (www.edicei.com), a través del e-mail: spiritist@spiritist.org y también en la librería Mundo Espírita de la Federação Espírita do Paraná (http://www.livrariamundoespirita.com.br), a través del correo electrónico: livraria@mundoespirita.com.br (FEP)».
Oi Jader, gostei muito do seu blog. Tanto que fiz um link dele no meu: http://claudia-maria.blogspot.com.
ResponderExcluirAbraços
Cláudia,
ResponderExcluirSeja bem-vinda. Retribuirei a visita.
Jáder
Bem interessante o blog
ResponderExcluirparabens
tbm publico artigos sobre a doutrina
Visite lá, de sua opinião
http://neusinhabrotto.blogspot.com/