Dois franceses tiveram seus trabalhos recentemente
traduzidos para a língua portuguesa nos últimos anos, quando já se pensava que
a produção intelectual sobre o espiritismo fosse exclusividade de autores
brasileiros.
François Gaudin é um professor da Universidade de Rouen, que
dedicou as duas últimas décadas ao estudo de Maurice Lachâtre, inicialmente
como lexicógrafo, mas posteriormente como divulgador do espiritismo. Eu
encontrei pelo menos nove itens de produção (tese, artigos, comunicações em
eventos, etc.) em seu currículo.
Jean Prieur já tem um perfil diferente. Francês de Lille,
nascido em 1914, continua conosco aos quase 102 anos. Da área das letras, foi
professor de francês e latim, com formação em literatura francesa e em estudos latinos.
Em português, Prieur teve traduzido o seu “Allan Kardec e
sua época”, que é um delicioso passeio pela pela França da época de Kardec,
pela vida do fundador do espiritismo e pelas pessoas mais próximas a ele, como
Amelie Gabrielle Boudet, Mme. Rivail. Gaudin, por sua vez, teve uma instigante
biografia de Maurice Lachâtre publicada no livro “O espiritismo: uma nova
filosofia.”
Alexandre Rocha, editor da Lachâtre, foi conhece-los na
França pessoalmente, e vai falar um pouco destas duas personalidades curiosas e
laboriosas para os participantes do 12º. ENLIHPE, no domingo próximo.